Franska ord kring brott finns flera, ett tar jag upp med en del sidospår, kunskap är kul utvidga. Ordet först är - schavott, (av franskans échafaud) som är en ofta upphöjd plattform på vilken bestraffning av brottslingar sker.
Bestraffningen kan antingen utgöras av schavottering eller, då dödsstraff utmätts, av avrättning av genom hängning, giljotinering, halshuggning etc.
Schavottering var ett tidigare använt skamstraff som gick ut på att en brottsling på offentlig plats ställdes upp för att hånas. Oftast var personen fjättrad vid en skampåle eller liknande.
I dåtid kunde orden användas som följer:
I förgår stod Laszolaye första gången på Eschavotte, och fick 50 prygel. GT 1787.
(Överståthållaren) befallde det skulle generalen (C. E. Lewenhaupt) med blacken föras på schavotten och aflifvas.
Till skräck och varnagel fördes de unga kadetterna att närvara vid statsförbrytarnas halshuggning (1756) och uppställdes så tätt intill schavotten, att offrens blod sprutade på deras dräkt.
Släkt med ordet med detaljerat är - skamstraff, som är ett övergripande begrepp på förr tillämpade bestraffningsformer som innebar offentlig förnedring av en brottsling. I skamstraffet ingick oftast någon form av schavottering.
En synlig tatuering eller brännmärkning, som markerar att någon tidigare begått ett brott, kan också uppfattas som en form av skamstraff. Skamstraffet avskaffades i Sverige 1865.
In facto; schavottera: stå vid skampålen, bli hånad och/eller utpekad. Bilden - Marie Antoinettes avrättning.
Källor:
sv.wikipedia.org
g3.spraakdata.gu.se
sv.wiktionary.org
glomdaord.wordpress.com